通じるようで、通じません。
こんにちは!
はやとです。
今回は
通じるようで通じない
カタカナ英単語
について紹介していきたいと思います。
皆さんが普段何気なく使っているカタカナ。
確かに英語でも通じるカタカナも多いですが、
意外と通じないカタカナ英単語も
沢山あります。
いくらか把握しておかないと、
いくら同じ言葉を発しても、
相手が理解してくれない!
という場面に遭遇してしまうかもしれません。
そうなってしまわない為に、
今回で
いくつか覚えておきましょう!
メモもしておくと、
後でパッと見返しやすいと思います!
①サラリーマン × office worker ○
②バイト × part-time job ○
③アンケート × questionare ○
④フライドポテト × french fries ○
→
アメリカでは通じるか分かりませんが、
ヨーロッパでは"chips"でも通じます!
⑤マンション × apartment ○
⑥ガソリンスタンド × gas-station ○
⑦ペットボトル × plastic bottle ○
⑧コンプレックス × inferiority complex ○
⑨ジェットコースター × roller coaster ○
⑩シャープペンシル × mechanical pencil ○
まだまだ沢山あるのですが、
今回はこの10個に留めておきます。
今日から英会話では、
これらを使うときには
十分に気をつけて
いきましょう!
また機会があれば、
随時紹介していきたいと思います!
ということで、今回は
通じるようで通じない
カタカナ英単語
についてでした。
では、また次回もお楽しみに!!